Перевод "Goodwood Festival of Speed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Goodwood Festival of Speed (гудвуд фэстивал ов спид) :
ɡˈʊdwʊd fˈɛstɪvəl ɒv spˈiːd

гудвуд фэстивал ов спид транскрипция – 32 результата перевода

All it needs is a ball pit down here, and then they've pretty much got it finished.
Anyone go to the Goodwood Festival of Speed last weekend?
Several.
Все что нужно это положить здесь мяч, и тогда получится довольно закончено.
Кто-нибудь ездил на Гудвудский Фестиваль Скорости?
Некоторые.
Скопировать
We're the world's biggest motoring show, and we begin the news with an item about a village fete.
No, it's like a northern Goodwood Festival of Speed.
So a Goodwood with pies and gravy?
Мы крупнейшее в мире автомобильное шоу, и мы начинаем новости с рубрики о сельском празднике.
Нет, это как северный Гудвудский фестиваль скорости (Goodwood Festival of Speed).
Так значит Гудвуд с пирогами и соусом?
Скопировать
All it needs is a ball pit down here, and then they've pretty much got it finished.
Anyone go to the Goodwood Festival of Speed last weekend?
Several.
Все что нужно это положить здесь мяч, и тогда получится довольно закончено.
Кто-нибудь ездил на Гудвудский Фестиваль Скорости?
Некоторые.
Скопировать
We're the world's biggest motoring show, and we begin the news with an item about a village fete.
No, it's like a northern Goodwood Festival of Speed.
So a Goodwood with pies and gravy?
Мы крупнейшее в мире автомобильное шоу, и мы начинаем новости с рубрики о сельском празднике.
Нет, это как северный Гудвудский фестиваль скорости (Goodwood Festival of Speed).
Так значит Гудвуд с пирогами и соусом?
Скопировать
Now, who wants to do lion taming?" It doesn't work.
The Goodwood Festival of Live Ammunition.
"Are there actual bullets in these guns?
Итак, кто хочет укротить льва "Это не работает.
Гудвудский фестиваль живого оружия.
"А есть ли в пистолетах настоящие пули ?
Скопировать
Hello!
And you've joined me in the glorious, sumptuous town of Whitby for what is normally a festival of noise
This year, though, things are likely to be a little more dreary, for reasons that will become clear in three, two, one.
Здравствуйте!
Вы присоединились ко мне в славном, роскошном городе Уитби для которого обычен фестиваль шума, скорости мощи и мучительные метафоры.
В этом году, однако, скорее всего, будет немного более скучно, по причинам, которые станут ясны через Три, два, один.
Скопировать
Unexpectedly a school of asteroids come toward the reconnaissance squad.
There is no set course to the direction or speed of an asteroid which makes trying to dodge them very
Jackson is too pre-occupied with this new danger to fully realize that Outpost Echo seems to have disappeared out of the sky.
Неожиданно группа астероидов Встала на пути исследовательского отряда
У астероидов нет установленного Курса или скорости Что осложняет попытки сбить их
Джексон слишком озабоченный этой новой угрозой Еще до конца не понял - база Эхо Похоже исчезла
Скопировать
One still made one's way down toward "Joseph Stalin" in a Volga and one winter, the chaperones of the 'little red' could cross Gorki Park without meeting a cop.
There, ten thousand participants of the Youth Festival disembarked from a boat called Molotov when it
It was still better than the water pistols.
— и еще наступит такая зима, когда красные шапочки (детей) смогут проехаться по парку Горького, не встречая на пути усов (памятника Сталина).
Это здесь высадились на берег 10 тысяч участников Фестиваля Молодежи, с борта парохода, носившего на момент отправления из Ленинграда имя Молотова, и по возвращении сменившего название на "Балтику"...
Было и что-то еще, поинтереснее водяных пистолетов.
Скопировать
Nomad.
I have arranged the tapes for flash feed at the top speed of the computer.
Please do not draw the information faster than the machine's capacity.
Номад.
Я подготовил записи для считывания на предельной скорости компьютера.
Пожалуйста, не считывай сведения быстрее скорости машины.
Скопировать
The sixth member of the crew was not concerned about the problems of hibernation for he was the I atest result in machine intelligence:
The HAL 9000 computer, which can reproduce though some experts prefer to use the word "mimic" most of
We next spoke with the HAL 9000 computer whom, we I earned, one addresses as "Hal."
Шестого члена экипажа не касались проблемы анабиоза ведь он - последнее достижение электронного интеллекта:
Компьютер "Хэл 9000", который может воспроизвести впрочем, некоторые эксперты предпочитают слово "имитировать" основные виды деятельности головного мозга но с несоизмеримо большей скоростью и надежностью.
Далее нашим собеседником стал компьютер "Хэл 9000" к которому обращаются просто, "Хэл".
Скопировать
I am a fool.
Our tricorder is capable of recording even at this speed.
I've missed taping centuries of living history, which no man before has ever..
Я - идиот.
Наш трикодер способен записать даже эту скорость.
Я упустил возможность записать события истории, - который никто раньше не...
Скопировать
You think so?
I know he's the cornerstone of "Speed Learn", but...
- Yes? - I think he's a troublemaker.
Думаете?
Я знаю, он краеугольный камень "Учись быстро", но... - Да?
- Я не могу отделаться от ощущения, что от него одни неприятности.
Скопировать
In confidence, of course.
Speed Learn is the outcome of the General's prolific knowledge.
Its basis is the students' confidence in a tried and trusted professor, and the Professor's confidence in science.
По секрету, конечно же.
'Учись быстро' это результат впечатляющих знаний Генерала.
основой послужила вера студентов в достойного доверия профессора и в профессорское знание науки.
Скопировать
In!
And so, ladies and gentlemen, we come to the end of another successful edition of "Speed Learn".
Thanks to the Professor and congratulations to the General.
Есть! '
'И вот дамы и господа, мы подошли к концу очередного успешного выпуска "Учись быстро".
Спасибо Профессору и поздравления Генералу.
Скопировать
- Results positive, captain.
The creature has left the ship at high warp speed and is already nearly out of scanner range.
The way that thing can move, captain.
- Позитивные результаты, капитан.
Существо покинуло корабль на большой скорости и уже почти мимо досягаемости сканера.
То, как оно движется, капитан. - Я бы никогда не поверил.
Скопировать
At best a freighter might travel warp two.
I'm well aware of a freighter's maximum speed, Mr. Sulu.
Captain's log, stardate 3499.1.
Они максимум могли быть на искривлении 2.
Я знаю максимальную скорость грузового корабля, м-р Сулу.
Журнал капитана, звездная дата 3499.1.
Скопировать
I'm having to divert the warp engine power into the shields, sir, if you want the protection.
Spock, the speed of those bolts?
- Approximately warp 15, captain.
Мне пришлось направить мощности двигателя на щиты. Если нужна защита.
- М-р Спок, скорость ударов?
- Искривление около 15, капитан.
Скопировать
And, captain, notice the chronometers. They've started backward.
Minute by minute, the speed of time passage will now increase.
Get your gear and report to the Transporter Room.
Капитан, хронометры начали идти в обратную сторону.
Скорость путешествия во времени будет расти с каждой минутой.
Возьмите вещи и идите в транспортную.
Скопировать
Aircraft of some sort.
By the size of it and the speed, it's not one of ours, sir.
It doesn't even read like anything I've ever seen.
Какое-то воздушное судно.
Судя по размеру и скорости, он не из наших, сэр.
Даже его сигнал отличается.
Скопировать
Which means Trelane is not a life form as we know it, or he'd be beaming through now.
Prepare to warp out of here at once, maximum speed.
Oh, captain, I was so worried.
А это значит, что Трелан не живое существо в нашем понимании. Иначе он бы тоже поднялся на борт.
Приготовьтесь улететь отсюда на максимальной скорости.
Капитан! Я так волновалась.
Скопировать
- He'd better hurry.
Scott, speed is of the essence.
He's 2,000 miles from the planet killer and closing fast.
- Поторопитесь. - Вас понял.
Мистер Скотт, крайне важно поторопиться.
Он в 3200 км от убийцы планет. Приближается быстро.
Скопировать
What drug?
A chemical stimulant to speed up reproduction and replacement of blood in the body.
It's only experimental.
Какое лекарство?
Химический стимулятор, ускоряющий восстановление и восполнение крови в организме.
Оно экспериментальное.
Скопировать
But, Hacom.
You can return here at close of Festival. It's quiet.
You will have need of rest.
Но, Хэком.
Вы можете прийти сюда после фестиваля.
Здесь тихо.
Скопировать
He's sneaked power down a bit.
Our speed is down to 0.64 of light.
I want a right-angle course.
Он слегка уменьшил расход энергии.
Наша скорость упала до 0,64 световой.
Курс с отклонением вправо. Отклоняйтесь от него,
Скопировать
Commander, how's it going?
On the basis of your log, allowing for your primitive device and your laggard craft, I estimate average
- You had fair winds?
Коммандер, как оно продвигается?
Основываясь на вашем журнале и принимая во внимание примитивность приспособлений и неповоротливое судно, я предполагаю скорость около трех с половиной узлов.
- У вас был попутный ветер?
Скопировать
Wakefield, what are you going to do?
See if I can speed up the broadcast of course.
I've had a message from my HQ, sir.
Вейкфилд, что вы собираетесь делать?
Посмотрю, смогу ли я ускорить съемку, конечно.
У меня сообщение из моей штаб-квартиры, сэр.
Скопировать
April 30th
- Beltane - greatest occult festival of the year, bar Halloween.
Well, frankly, I'm not much wiser.
30 апреля
- Белтейн — величайший мистический праздник года, не считая Хеллоуина.
Ну, честно говоря, я не намного умнее.
Скопировать
Your rhythm is below 80.
Stop-Watch, but I time myself according to my speed of masturbation
You understand?
Темп ниже 80.
Простите, синьор секундомер, я работаю в том же темпе, что и мастурбирую.
Понятно?
Скопировать
I can spot the type.
But all that speed, it's gonna run over you one of these days.
You can't be a nomad forever... unless you flow with it like me.
Я знаю такой тип.
Но эта сумасшедшая скорость - когда-нибудь она тебя погубит.
Ты не можешь бродяжничать всё время, если только ты не плывёшь по течению, как я.
Скопировать
See, Sayers, that's why you'll never make it.
Pizza has magical properties that give Italians a lot of strength and speed.
A lot of great Italian running backs...
Сэйерс, вот почему тебе никогда не достичь этого.
Пицца имеет магические свойства, дающие итальянцам силу и скорость.
Многие великие итальянские раннинбэки...
Скопировать
The particles are accelerated round and round the cyclotron... in an ever increasing electro-magnetic field.
Eventually, we hope to have controlled acceleration up to the speed of light.
Now, once beyond that point, the particles will be travelling in the fourth dimension.
Частицы ускоряются при помощи циклотрона в постоянно возрастающем электромагнитном поле.
В конечном счете, мы надеемся довести ускорение до скорости света.
Кроме того, частицы будут путешествовать в четвертом измерении.
Скопировать
It's reacting.
Speed of light now.
Emergency. Nutrition cycle prematurely activated.
Аксонит реагирует.
Достигнута скорость света.
Тревога, питательный цикл досрочно активизирован!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Goodwood Festival of Speed (гудвуд фэстивал ов спид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Goodwood Festival of Speed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гудвуд фэстивал ов спид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение